-
ما پيروزی (
گشايش ) داديم برايت ( پيروز كرديم تو را
) ، پيروزی آشكاری را
-
برای اينكه بيامرزد برايت خداوند
آنچه را كه پيش فرستادی ( يا پيشی گرفت )
از گناهت و آنچه كه عقب انداختی ( يا عقب ماند
) و تمام ( كامل ) كند نعمتش را برايت و
هدايت كند تو را ، راهی مستقيمی ( پايدار و
پابرجايی ) را
-
و ياری كند تو را خداوند ياری عزيزی
( عزتمند و آبرومندانه ای را )
-
اوست كسی كه نازل كرد سكينه (
آرامش خاطری ) را ، در قلبهای مومنان ،
برای اينكه بيافزايند ايمانی ( باوری )
را همراه ايمانشان و برای خداوند [است]
لشکريان آسمانها و زمين و باشد خداوند دانايی حكيمی
-
برای اينكه داخل كند مردان مومن و
زنان مومن را باغهايی [كه] جريان دارد از
زيرش چشمه ها ، جاودانانند در آن و بزدايد از ايشان بدی هايشان را و
باشد آن نزد خداوند پيروزی ( نجات )
بزرگی
-
و عذاب كند مردان منافق (
دورو ) و زنان منافق (
دورو ) و مردان مشرك و زنان مشرك را ،
گمان كنندگان به خداوند گمان بد را ، برايشان
هزيمت ( احوال و شگون بد ) [باشد]
، و غضب ( خشم ) كرد خداوند برايشان و
لعنت كرد ايشان را و آماده كرد برايشان جهنم را و بد بازگشتی (
سرنوشت و عاقبتی ) [است]
-
و برای خداوند [است]
لشکريان آسمانها و زمين و باشد خداوند عزيزی (
قدرتمندی ) حكيمی
-
ما ارسال كرديم تو را شاهدی و بشارت
دهنده ای و هشدار دهنده ای
-
برای اينكه ايمان آوريد به خداوند و
رسولش و [خداوند را] احترامش كنيد (
عزيزش داريد ) و با وقارش (
بزرگش ) داريد و تسبيحش كنيد صبحگاهی و
شامگاهی
-
بدرستی كسانی كه عهد (
پيمان و معامله ) می كنند تو را ، جز اين
نيست كه معاهده می كنند خداوند را ، دست خداوند بالای دستشان [است]
، پس كسی كه نقض می كند ، پس جز اين نيست كه می شكند برای خويشتن و كسی
كه وفا می كند به آنچه كه عهد بست برايش خداوند ، پس به زودی عطا می
كندش اجری بزرگی را
-
به زودی می گويد برايت جاماندگان (
عقب ماندگان و جانشينان ) از اعراب ،
مشغول كرد ما را اموالمان و اهاليمان (
خانوادهايمان ) ، پس آمرزش بخواه برايمان ، می گويند به
زبانهايشان آنچه را كه نيست در قلبهايشان ، بگو پس كيست كه مالك (
صاحب اختيار ) كند برايتان از خداوند
چيزی را ، اگر اراده كند برايتان ضرری را يا اراده كند به شما نفعی را
، بلكه باشد خداوند به آنچه كه عمل می كنيد آگاهی
-
بلكه گمان كرديد كه هرگز بر نمی
گردد رسول و مومنان به سوی اهلشان (
خانواده ايشان ) هرگز و زينت يافت آن در قلبهايتان و گمان كرديد
گمان بد را و شماييد قوم تباهی ( فاسدی ، هلاكی
)
-
و كسی كه ايمان نياورده است به
خداوند و رسولش ، پس ما آماده كرديم برای كافران آتش سوزانی را
-
و برای خداوند [است]
فرمانروايی آسمانها و زمين ، می آمرزد برای كسی كه می خواهد و عذاب می
كند كسی را كه می خواهد و باشد خداوند آمرزنده ای مهربانی
-
به زودی می گويد جاماندگان (
جانشينان ) ، زمانی كه ملاقات كرديد به
جانب غنايم ( مال و ثروت ، دارايی ) ها
تا اينكه به دست آوريد آن را ، رها كنيد (
واگذاريد ) ما را [كه] دنبال كنيم
شما را ، می خواهند كه تبديل كنند كلام خداوند را ، بگو هرگز دنبال
نكرده ايد ما را ، آنچنان گفت خداوند از قبل ، پس به زودی می
گويند ، بلكه حسادت می كنيد ما را ، بلكه نمی فهميدند مگر اندكی
-
بگو برای بازماندگان (
جانشينان ) از اعراب ، به زودی خوانده می
شويد به سوی قومی دارای نيرويی ( دلاوری و رزم
آوری ) شديدی ( محكمی ) را ، قتال
( پيكار ، نبرد ) كنيد ايشان را يا تسليم
شوند ( اسلام می آورند ) ، پس اگر اطاعت
كرديد ، می دهد شما را خداوند اجری نيكويی را و اگر رو برگردانديد ،
همچنانكه رو برگردانديد از قبل ، عذاب می كند شما را عذابی دردناكی
-
نيست برای كور گناهی (
تنگنايی ) و نه برای شل (
فلج ، لنگ ) گناهی و نه برای مريض گناهی
و كسی كه اطاعت می كند خداوند و رسولش را ، داخل می كندش باغهايی را [كه]
جريان دارد از زيرش چشمه ها و كسی كه سر می پيچد ، عذابش می كند عذابی
دردناكی را
-
حتما راضی (
خشنود ) شده است خداوند از مومنان ، زمانی كه معاهده بستند تو
را زير درخت ، پس دانست آنچه را كه در قلبهايشان [بود]
، پس نازل كرد سكينه ای ( آرامش خاطری )
را برايشان و پاداش داد ايشان را پيروزی نزديكی
-
و غنيمتهای بسياری [كه]
به دست می آورندش و باشد خداوند عزيزی (
قدرتمندی ) حكيمی
-
وعده داد شما را خداوند غنايم
بسياری [كه] می گيريد آن را ، پس روانه
كند ( پيش پرداخت كند ) برايتان اين را و
بست ( بازداشت ) دستهای مردم را از شما و
برای اينكه باشيد نشانه ای برای مومنان و هدايت كند شما را راهی
مستقيمی ( پايداری ) را
-
و ديگر اينكه قادر (
توانا ) نبوده ايد برايش ، احاطه كرده
است خداوند به آن و باشد خداوند برای هر ( تمام
) چيزی توانايی
-
و اگر قتال (
نبرد ) كرد شما را كسانی كه كفران كردند ، حتما پشت كنند پشتها
را ، سپس نمی يابند سرپرستی ( دوستی ) و
نه ياوری را
-
سنت ( روال
) خداوند ، آنكه سپری گشت از قبل و هرگز نمی يابی برای سنت خداوند
تبديلی را
-
و اوست كسی كه بازداشت دستانشان را
از شما و دستانتان را از ايشان به دل ( قلب ،
مركز ) مكه از بعد اينكه پيروزی ( ظفر
) داد شما را برايشان و باشد خداوند به آنچه كه عمل می كنيد بينايی
-
ايشان كسانی [هستند]
كه كفران كردند و سد ( منع ) كردند شما
را از مسجدالحرام و قربانی حرم قلاده ( بسته
) شده ای كه برسد محلش ( مكان
ذبحش ) را و اگر نبود مردانی مومنان و
زنانی مومنان كه نشناخته ايد ايشان را كه پايمال كنيد ايشان را ، پس
اصابت می كرد شما را از ايشان رسوايی ( آبرو
ريزی ) بدون دانشی ، برای اينكه داخل كند خداوند در رحمتش كسی
را كه می خواهد ، اگر جدا ( ممتاز ) می
شديد حتما عذاب ما [برای] كسانی [است]
كه كفران كردند از ايشان ، عذابی دردناكی
-
زمانی كه قرار داد كسانی را كه
كفران كردند در قلبهايشان تكبر [آنهم]
تكبر [زمان] جاهليت (
نادانی ) ، پس نازل كرد خداوند سكينه اش
( آرامش خود ) را برای رسولش و برای
مومنان و لازم شد ايشان را كلمه تقوی و بودند مستحقتر به آن و اهلش و
باشد خداوند به هر چيزی دانايی
-
حتما راست گفت خداوند رسولش را رويا
( خواب ) به حقيقت [كه]
حتما داخل ميشوی مسجدالحرام را اگر بخواهد خداوند امنيت يافتگان ،
تراشندگان سرهايتان و كوتاه كنندگان [ناخن يا
موی سر در حاليكه] نمی ترسيد ( هراسان
نيستيد ) ، پس دانست آنچه را كه ندانسته ايد ، پس قرار داد از
غير آن پيروزی نزديكی را
-
اوست كسی كه ارسال كرد رسولش را به
هدايت و دين حق برای اينكه چيره گرداندش برای دين همگيش و كافی است به
خداوند شاهدی را
-
محمد رسول خداوند و كسانی كه همراه
اويند ، سخت گيرانند برای كفار ، مهربانانند مابينشان ، می بينی ايشان
را ركوعهايی و سجده هايی ، می جويند فضلی را از خداوند و خشنودی (
رضايت ) هايی را ، سيمايشان در
صورتهايشان از اثر ( رد ) سجده ها ، آن
مثال ايشان [است] در تورات و مثالشان در
انجيل ، همچون زراعتی [كه] خارج كند خوشه
اش را ، پس به پيچاندش ( محكم و پرپشتش كند
) ، پس درشت ( زمخت ) گردد ، پس راست شود
بر ساقه اش ، متعجب شود زارعها ( كشاورزان
) برای اينكه خشمگين كند به ايشان كفار را ، وعده داد خداوند كسانی را
كه ايمان آوردند و عمل كردند صالحات را از ايشان آمرزشی و اجری بزرگ را